Porto,PT
lauraguimaraesautora@gmail.com

Quem são os autores finalistas do International Booker Prize 2026 e que livros escreveram

autora - writer

Created with Sketch.

Quem são os autores finalistas do International Booker Prize 2026 e que livros escreveram

A Fundação Booker Prize existe para inspirar as pessoas a ler a melhor ficção do mundo e anualmente, concede o Prémio Booker e o Prémio Booker Internacional, dois dos prémios mais significativos e influentes do mundo para um único livro.

Há mais de 50 anos, Prémio Booker e o Prémio Booker Internacional, reconhecem o melhor da ficção contemporânea em língua inglesa, destacando os livros e as vozes que definem a nossa época.

A seleção de finalistas do International Booker Prize, celebra as melhores obras de ficção de formato longo ou coletâneas de contos traduzidas para o inglês e publicadas no Reino Unido e/ou na Irlanda. O International Booker Prize reconhece o trabalho vital da tradução, dividindo igualmente o valor do prémio entre o autor e o tradutor vencedores.

Os finalistas International Booker Prize de 2026

Os livros finalistas são maioritariamente escritos por mulheres: cinco dos seis autores e quatro dos seis tradutores são mulheres. Entre as autoras, encontram-se uma atriz premiada, uma ex-assistente social e uma roteirista de mangá e videogames.

O vencedor será anunciado dia 19 de Maio de 2026, numa cerimónia que vai decorrer no Tate Modern em Londres.

Livro: The Nights Are Quiet in Tehrân

Autora: Shida Bazyar

Tradução: Ruth Martin

Sobre o livro: Atrevessando quatro décadas, de 1979 a 2009, este é um romance polifónico sobre a fuga e o retorno de uma família ao Irão.

Nascida em 1988, Shida Bazyar estudou escrita criativa em Hildesheim, no norte da Alemanha, e trabalhou na área da educação juvenil durante muitos anos.

Shida Bazyar, é autora dos romances: “The Nights Are Quiet in Tehrân” e “Sisters In Arms”.

The Nights Are Quiet in Tehrân, foi traduzido para holandês, farsi, francês e turco. Depois de vencer o Prémio Literário Blogger, o Prémio Ulla Hahn e o Prémio Uwe Johnson, é finalista do International Booker Prize de 2026

Livro: She Who Remains

Autora: Rene Karabash

Tradução: Izidora Angel

Sobre o livro: Um romance sombrio e poético sobre identidade, género, amor, liberdade e normas sociais.

Rene Karabash (nascida Irena Ivanova) é uma poetisa, escritora, roteirista, atriz e dramaturga búlgara. Venceu vários prémios pelo seu trabalho, incluindo o de melhor atriz pelo seu papel no filme Godless.

O seu romance de estreia, “She Who Remains”, foi traduzido para mais de uma dúzia de idiomas, recebeu o Prémio Elias Canetti de 2019 (o mais prestigiado da Bulgária) e é finalista do International Booker Prize de 2026.

Um filme, adaptado pela autora, tem previsão de lançamento para 2026.

Livro: On Earth As It Is Beneath

Autora: Ana Paula Maia

Tradução: Padma Viswanathan

Sobre o livro: Um romance perturbador que nos coloca no meio de um grupo isolado de homens, cujos laços se rompem de maneiras difíceis de compreender e impossíveis de ignorar.

Ana Paula Maia nasceu em Nova Iguaçu, Brasil, e é escritora e roteirista.

O currículo de Ana Paula Maia é extenso. Como roteirista, trabalhou numa ampla gama de projetos para televisão, cinema e teatro. Como escritora conta já com sete romances publicados: “O habitante das falhas subterrâneas” (2003), “De gados e homens” (2013), e a trilogia “A saga dos brutos”, composta por “Entre rinhas de cachorros e porcos abatidos” (2009), “O trabalho sujo dos outros” (2009) e “Carvão animal” (2011).

Os seus livros foram publicados e traduzidos na Alemanha, Argentina, França, Itália, Sérvia, Estados Unidos e Espanha. O seu romance “A guerra dos bastardos” (2007) foi aclamado na Alemanha como um dos melhores romances policiais estrangeiros.

Ana Paula Maia venceu o Prémio São Paulo de Literatura: Melhor Romance do Ano, por dois anos consecutivos: em 2018 pelo romance “Assim na Terra como embaixo da Terra” e em 2019 por “Enterre Seus Mortos”.

O livro “Assim na Terra como embaixo da Terra” foi traduzio para inglês por Padma Viswanathan com o título “On Earth As It Is Beneath” e é finalista do International Booker Prize de 2026.

Livro: “The Witch”

Autora: Marie NDiaye

Tradução: Jordan Stump

Sobre o livro: Uma bruxa medíocre, num casamento medíocre, tenta transmitir os seus dons às suas filhas gémeas, que como se vê, possuem habilidades muito superiores às dela.

Marie Ndiaye nasceu em França e publicou seu primeiro romance aos 17 anos.

Os seus livros foram já premiados, tendo vencido o Prix Femina com “Rosie Carpe”, em 2001; o Prix Goncourt com “Trois Femmes Puissantes” , em 2009 e em 2020 recebeu o Prémio Marguerite Yourcenar pelo conjunto de sua obra.

O seu romance Ladivine, foi pré-selecionado para o International Booker Prize em 2016. Agora volta a repetir a proeza ao ver o livro “The Witch”, publicado originalmente em francês em 1996, como finalista do International Booker Prize de 2026 .

A peça “Papa Doit Manger” da sua autoria, foi incluída no repertório da Comédie Française.

Livro: Taiwan Travelogue

Autora: Yáng Shuāng-zǐ

Tradução: Lin King

Sobre o livro: Uma história agridoce de amor entre duas mulheres, Diário de Viagem a Taiwan é também uma exploração artística da linguagem, da história e do poder.

Yáng Shuāng-zǐ é uma escritora taiwanesa de ficção, ensaios, roteiros de mangá e videogames, e crítica literária.

“Taiwan Travelogue”, é o primeiro livro da autora traduzido para inglês. Vencedora do National Book Award de Literatura Traduzida em 2024 e o Prémio inaugural Baifang Schell Book Prize da Asia Society, a autora é agora finalista do International Booker Prize de 2026.

Livro: The Director

Autor: Daniel Kehlmann

Tradução: Ross Benjamin

Sobre o livro: A vida de um artista e um pacto com o diabo: este é um romance sobre as perigosas ilusões da tela de prata.

Daniel Kehlmann nasceu em Munique e vive entre Viena, Berlim e Nova Iorque.

Os seus romances mais conhecidos são: Measuring the World (traduzido para mais de quarenta idiomas), Me & Kaminski, Fame, F, You Should Have Left e Tyll (finalista do International Booker Prize de 2020).

Daniel Kehlmann venceu inúmeros prémios, incluindo o Prémio Candide, o Prémio de Literatura da Fundação Konrad Adenauer, o Prémio Doderer, o Prémio Kleist, o Prémio de Literatura WELT e o Prémio Thomas Mann.

“The Director” é o 14º romance do autor, e é o finalista do International Booker Prize de 2026 .

Fonte de informação thebookerprizes.com

Olá! 👋

Se gostaste deste artigo, subscreve a newsletter e recebe semanalmente no teu email conteúdos sobre escrita, autores e histórias de mulheres que encontraram o caminho de volta a si próprias.

Não enviamos spam! Leia a nossa política de privacidade para mais informações.

 

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.